From V. I. Ger'e, Sbornik pisem i memorialov Leïbnitsa otnosyashchikhsya k Rossii i Petru Velikomu, Saint Petersburg, 1873. Nos. 34-39. To read the original French, click 'keep reading' below.
*
Leibniz to Witsen, 13 July, 1698
What do you have to say, Sir, of the voyage of the Tsar of Muscovy, and of the grand plan he has to de-beard his nation? Is this not something quite extraordinary?
*
Leibniz to Witsen, 27 December, 1698
People criticize me when I attempt to take leave of the study of mathematics, and they tell me that I am wrong to abandon solid and eternal truths in order to study the changing and perishable things that are found in history and its laws.
*
Leibniz to Witsen, 14 (24) March, 1699
The Tsar is without a doubt a great prince, and it is a great pity that domestic strife has recently forced him to resort to such terrible executions. It is reported that his principal aides, both ecclesiastical as well as secular, were obligated to take a direct part in the execution of some criminals. This is a custom that still retains a bit of the Scythian, and I am surprised that this does not put the churchmen in that country out of sorts. But this hardly matters; what I am afraid of is that such tortures, far from squelching the animosity, will in fact only sharpen them by a sort of contagion. The children, parents, and friends of those executed are left with a wounded spirit, and it is a dangerous maxim that says: oderint, dum metuant. I greatly hope that God will protect this prince and that his heir will achieve what he has begun, namely, to civilize the nation.
*
Witsen to Leibniz, Amsterdam, 9 April, 1699
It is true, Sir, that the Tsar is a great warrior, and that he prefers to continue to make war rather than to make peace with the infidels. He was even not very happy with me, because I encouraged making peace with the Turks. It is certain that the domestic strife was very great during his absence, and that he was obligated to take a direct part in the execution of criminals. But there is nothing to fear from the friends of those executed, for the custom is to send the wives, children, and even all of the relatives of those who have been tortured to death to Siberia, or to some other far-away country. I learned many things about what happened in Moscow recently, and I believe, Sir, that you are also well informed.
I believe that it is true that His Majesty the Tsar, when in Vienna, agreed to give the German Jesuits open passage to China across his territory; but I doubt, as you do, as to the outcome of this.
*
Witsen to Leibniz, Amsterdam, 5 July, 1699
Regarding what you said, Sir, about a certain Muscovite custom that reeks a bit of the Scythian, I cannot refrain from telling you that I recall being in a certain place, not far from the city of Novgorod in Muscovy, where I came across a mountain called Cholobgora, which is to say Slave Mountain, and at the foot of this mountain a small river called Cholobreca, or Slave River. And when I inquired as to the origin of this name, the inhabitants related that, a long time ago, the men of this place had left in order to make war in distant lands, and that after a long absence the women, having befriended the slaves and servants of their husbands, attempted to prevent the return of these latter into their own country. But the husbands beat and chased away these sevants using no other weapons than their whips. In a word, they related to me the whole story that we find in Justin about the Scythian slaves who fought against the return of their masters into their country. However, it must be noted, Sir, that these people understand neither Greek nor Latin, having no knowledge of antiquity. From which I conclude that this region around Novgorod was part of ancient Scythia, as you have remarked.
**
Leibniz à Witsen, 13 Juli, 1698
Que dites vous, Mr., du voyage du Czar de Moscovie et du beau dessein qu'il a de débarbiser sa nation. N'est ce pas quelque chose d'extraordinaire?
*
Leibniz à Witsen, 27 Dec. 1698
On me querelle même lorsque je veux m'en excuser (des Mathématiques), et on me dit que j'ai tort de quitter les verités solides et éternelles pour les recherches des choses changeantes et périssables, comprises dans l'histoire et dans les lois.
*
Leibniz à Witsen, 14 (24) Mars 1699
Le Tzar est sans doute un grand prince et c'est un malheur très grand que les désordres domestiques l'ont forcé depuis peu à venir à tant d'éxecutions terribles. On mande que des principaux seigneurs tant Ecclésiastiques que séculiers ont esté obligé de mettre la main à l'exécution de quelques criminerls. C'est une coutume qui tient encore un peu du Scythe, et je m'étonne que cela ne rend point les Ecclésiastiques irréguliers dans ce pays là. Mais cela n'importe guères; ce que je crains est que tant de supplices bien loin d'étouffer les animosités ne les aigrissent avec une manière de contagion. Les enfans, parens, amis des exécutés ont l'esprit ulcéré et cette maxime qui dit: oderint, dum metuant, est dangereuse. Je souhaite fort que Dieu conserve ce prince et que son héritier achève ce qu'il a commencé, c'est-à dire de civiliser la nation.
*
Witsen à Leibiniz, Amsterdam le 9 Avril 1699
Il est vrai, Monsieur, que le Czar est un grand guerrier, et qu'il aime mieux continuer la guerre, qu'avoir la paix avec les Infidèles. Il n'étoit pas même ici trop content de nous, parce qu'on poussoit la paix avec le Turc. Il est certain que les désordres domestiques ont été fort grands en son absence, et qu'il a été obligé de mettre la main à l'éxecution des criminels; Mais il n'y a rien à craindre de la part des amis des exécutéz, parce que la coûtume est d'envoïer en Sibérie, et dans les païs les plus éloignez, les femmes, les enfans et même tous les parens de ceux qui sont morts par supplice. Nous avons apris beaucoup de choses de ce qui s'est passé à Moscou en dernier lieu, et je crois aussi, Monsieur, que vous en estes amplement informé.
Je croy qu'il est vrai que Sa Majesté Czarienne a accordé, étant à
Vienne, un libre passage par ses terres pour la Chine aux Jésuites
Allemands; mais je doute pourtant comme vous de l'effet.
*
Witsen à Leibniz, Amsterdam, 5 Juil. 1699
A l'occasion, Monsieur, de ce que vous dites d'une certaine coutume Moscovite qui sent un peu le Scytique, je ne peux me dispenser de vous dire, que je me souviens d'avoir esté en un certain lieu, qui n'est pas loin de la ville de Novgorod en Moscovie, où je rencontray une montagne appelée Cholobgora, c'est à dire Montagne des Esclaves, et au pied de cette montagne une petite rivière appellée Cholobreca ou Rivière des Esclaves. Et lors que je m'informay de la raison et origine de ce nom, les gens du païs me racontèrent, qu'autrefois les hommes de ce lieu étaient sortis pour aller faire la guerre en des païs fort éloignez, et qu'après une longue absence, les femmes aiant contracté amitié avec les esclaves ou valets de leurs maries, tâchèrent de s'opposer à l'entrée dans le païs de ceux-ci, lors qu'ils retournèrent; mais que les maris avoient batu et chassé ces valets sans se servir d'autres armes que de leurs fouets. En un mot, ils me contèrent toute l'histoire qu'on trouve dans Justin, touchant les esclaves Scytes qui disputèrent l'entrée du païs à leurs maîtres. Cependant, il faut savoir, Monsieur, que ces gens là n'entendent ni grec ni latin, n'aiant aucune connaissance des histoires du vieux temps. D'où je conclus, que ce païs autour de Novgorod a esté une partie de l'ancienne Scytie, comme vous le remarquez.
Comments