« PHIL 226: Animal Minds and Human Morals | Main | A Method for Instituting a New, Invincible Militia »

January 11, 2009

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d83453bcda69e2010536bdc800970b

Listed below are links to weblogs that reference Peter the Great's Decree Appointing Leibniz to the Russian Justizrat:

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

Mikhail Emelianov

This is fascinating - where is this from? I mean are you working with an actual manuscript? I'm not sure how you're expecting help with undecipherable places without the image of the manuscript - maybe I'm missing something here. In any case, I came across your discussion of Leibniz on 3QD, good stuff :-)

Justin E. H. Smith

Hi Mikhail,

I hope you check in again to find this comment. Send me your e-mail next time, if you can.

I suppose I was hoping that readers with a deep familiarity with early 18th-century Russian legal documents could interpolate the missing words just from context, and might also be able to tell me if I've read anything incorrectly, e.g., the use of "rukopopisanie" for what in modern Russian would be "podpis'" seems implausible to me, and I'm very tempted to read it as "rukopodpisanie," but that's just not what the manuscript dictates. There are other things that don't seem linguistically possible to me (knowing modern Russian, and having studied Old Church Slavonic, but being relatively unfamiliar with the centuries in between). But again, with manuscript transcription, I always go with the evidence of the senses, and invoke linguistic considerations only when the senses are of no help.

I have the document only as a photocopy from a facsimile from Kurt Müller and Gisela Krönert's very useful Leben und Werk von G. W. Leibniz: Eine Chronik. I could fax you the copy if you're interested. I think if I tried to scan it it would just degrade beyond readability.

I suspect that it's available also in a facsimile edition of documents relating to the reign of Peter the Great, but these are something I haven't even begun to explore.

Best wishes,
Justin

Mikhail Emelianov

Justin,

You're right "рукопоДписание" is the only one that would make sense, Russian Orthodox style still uses expressions like "соборное рукоподписание" - it can be just a spelling mistake or a short hand, I suppose it depends on the level of the manuscript. I don't want to create any illusion here however I am not a specialist, simply an amateur, I do know Russian and Old Slavonic and I have some interest in things like глаголица (but not in a creepy neo-pagan way - do you know much about those types?) I don't know if fax is a good option, are you doing it for a project? I can probably get the book through interlibrary loan and take a look but of course it's not going to be fast. My email is mikhailemelianov-at-yahoo-dot-com.

Justin E. H. Smith

Hi Mikhail,

Thanks again for your message. Will be back in touch by private correspondence.

The ms seems to have lots of skipped letters (beyond the usual condensation of the important words, which I suppose has an ecclesiastical origin, as when "METER THEOU" gets condensed into "MR THU" on Orthodox icons). Here, the insight of a native speaker of Russian (as I'm assuming you are from your name), who has more cultural/linguistic resources, in the form of stock phrases from Orthodox church services, etc., packed into his brain than he may even be aware of, is quite helpful.

I'm doing this not for any immediate project, but only because (i) I'm a completist in my approach to Leibniz's life and work, and (ii) I'm trying to get back into the Slavic linguistics stuff that I abandoned after I finished my undergrad degree in order to go into philosophy.

I'm hoping, after I finish my current book on L's phil. of biology, to write something on Leibniz and Russia, and maybe even to organize a conference in Montreal or in St. Petersburg, depending on the state of international relations and possible sources of subvention by the time I get around to it.

I do know those creepy neopagans you mention. I think however that it's a very noble task, and one very much in the spirit of Leibniz, to try to reclaim runes, glagolitsa, etc., for the cause of universal knowledge, as against the special interests of the creative anachronists.

Yours,

Justin

Justin Bieber Shoes

Thanks for your good advice. I agree. The more people, the merrier. More weight makes for a

faster ride. Thanks David, good advice. We're actually already starting to work.

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

Essential Information